Charla sobre el proceso de traducción de la obra El equipaje del Viajero, ¿Y ahora, José?
Con el propósito de unirse al homenaje que la Feria Internacional del Libro de Guadalajara ha rendido al novelista portugués José Saramago y con motivo del centenario de su nacimiento a cumplirse el 26 de noviembre de este año, el Centro Documental de Literatura Iberoamericana Carmen Balcells organizó el 4 de mayo, a las 11:00 horas, una charla en torno al proceso de traducción de la obra El equipaje del viajero.
En la actividad participó la doctora Dulce María Zúñiga, traductora de francés, italiano y portugués, directora de la División de Estudios de la Cultura de la Universidad de Guadalajara, coordinadora académica de la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar y de la Cátedra de Humanidades Primo Levy. Se contó con la moderación de Andrea Mariam Oropeza García y la charla fue transmitida a través del Facebook Live del Centro Documental de Literatura Iberoamericana Carmen Balcells (CDCB).
La doctora Dulce María inició la charla con un recuento de cómo aprendió el idioma portugués como lengua extranjera en la Universidad Paul Valéry de Montpellier, mientras realizaba sus estudios de italiano y aprendía el francés. En ese tiempo comenzó a acercarse a autores portugueses como parte de su aprendizaje de la lengua y entre ellos encontró la obra de José Saramago, la cual le pareció brillante.
Algunos años más tarde, gracias a la intervención de Gonzalo Celorio y Hernán Lara Zavala, se le presentó la oportunidad de traducir la novela El equipaje del viajero. Ambos novelistas, también lectores de Saramago, le hablaron a la doctora Zúñiga del poeta brasileño Horacio Costa, quien tenía la posibilidad de conseguir los derechos para traducir el primer tomo de las crónicas de Saramago. Costa contactó entonces a Dulce María Zúñiga y ella aceptó el reto de la traducción. En 1994 es publicada en dos ediciones, una de la Universidad de Guadalajara y otra de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). En 1997, Dulce María tiene la oportunidad de conocer a José Saramago, cuando él vino a Guadalajara a la cátedra Julio Cortázar y organizó un homenaje a su obra.
Después de la doctora, se hizo una lectura conjunta de la crónica “¿Y ahora José?”, para finalizar con una sesión de preguntas con los alumnos de la licenciatura en Escritura Creativa de la Universidad de Guadalajara.
En la actividad hubo 19 asistentes de manera presencial, 84 reproducciones vía Facebook, 22 reacciones, comentarios y veces que se compartió en Facebook.
Enlace directo a la transferencia en vivo del evento: Página de Facebook @centrocarmenbalcells