Conversatorio “Arreola en otras lenguas, travesía en lenguas originarias”

Arreola en otras lenguas

 

El viernes 30 de septiembre, a las 19:00 horas se realizó el Conversatorio “Arreola en otras lenguas, travesía en lenguas originarias”, como parte del programa del XV Coloquio Arreolino, organizado por la Jefatura de Lengua y Literatura, la Dirección de Desarrollo Cultural y Artístico de la Secretaría de Cultura Jalisco y con la colaboración del Centro Documental de Literatura Iberoamericana Carmen Balcells (CDCB), la Alianza Francesa, el Centro Universitario del Sur (CUSur) de la Universidad de Guadalajara y el Ayuntamiento de Zapotlán El Grande, en la Casa Taller Literario Juan José Arreola, localizada en Ciudad Guzmán, Jalisco.

     La actividad estuvo inspirada en el homenaje que el CDCB realizó en el año 2018 con motivo del centenario de Juan José Arreola.

     El maestro Fernando Navarro Toriz, jefe de Lengua y Literatura de la Secretaría de Cultura Jalisco, dio la bienvenida y presentó a los participantes, entre ellos participó la maestra Ana Lilia Larios como moderadora de la actividad.

     Amaruc Lucas Hernández (estudioso de la lengua purépecha) y Utsiekame Fabián Hernández (traductor de la lengua wixárika) explicaron la dificultad de traducir a esas lenguas textos de Juan José Arreola, leyeron los escritos seleccionados en español y en cada uno de sus idiomas y al final insistieron en la importancia de evitar que mueran las lenguas indígenas por medio de su difusión y el respeto a las costumbres de esas comunidades.

     Como parte de la actividad, la maestra Azucena Rodríguez Anaya ofreció un recorrido por la exposición de ejemplares de la obra de Arreola traducida a otros idiomas, en la Casa Taller Literario Juan José Arreola.

     A la actividad asistieron 15 personas y entre el público asistió la traductora literaria Francoise Roy y estudiantes de la licenciatura en Letras Hispánicas del Centro Universitario del Sur.